The Thief And The Three Homes (An Important Excerpt from Ibnul Qayyim's Book `Wabilu Sayyib')

রায়হানুল ইসলাম 8699 বার পঠিত

Indeed the servant is able to strengthen his  (during it) if he is successful in overcoming his desires and cravings. However if his heart has been conquered, his desires have taken him captive, and the Shaytan is able to find a place within it, then how can this individual escape the whispers and thoughts (that disturb him during prayer)!

Verily the hearts are of three types:

  1. The heart which is void of Eeman and all types of good, this is the dark heart. The Shaytan no longer needs to confront this heart with whispers because he now dwells in it. He decrees what he wishes in it and has taken complete control of it
    2. The heart which has been illuminated with the light of Eeman. Faith has kindled its lanterns within it, but at the same time there is still present some darkness of desires and winds of disobedience. The Shaytan approaches and retreats from this category of hearts, and at times he takes advantage of opportunities. The war (in this heart) is sometimes severe and at other times calm.
    The affair of the individuals who fall into this category of hearts varies between many and few. Some possessors of this category are usually victorious over their enemy, while others regularly allow their enemy to get the upper hand. A third group are those who have equal moments of defeat and victory.
  2. The heart which is filled with faith. This heart is illuminated with the light of Eeman and the veil of desires and darkness has been lifted from it. The light of Eeman is glowing within the chest and that glow contains flames. If desires attempt to approach the heart they are burned by the flames (of Eeman). This heart is protected similar to the protection of the sky by the stars. If the Shaytan attempts to advance toward the sky to steal (information) he is flogged with a star and he burns. The sky is not more precious than the believer and Allah's protection of the believer is greater than His protection of the sky. The sky is a place of worship for the Angels, it is also the place of revelation (The Quran was brought to the last sky and then revealed to The Prophet (sallallaahu alayhi wasallam) piece by piece), and in it (the sky) are the rays of obedience. But the heart of the believer is the place of Tawheed, love (of Allah, the Prophet ýMay the peace and blessings of Allah be upon him-, Islam, etc...), understanding and faith. In it are the rays of the previously mentioned elements, and therefore it is befitting that it is protected from the plots of the enemy. As a result of this, he (the enemy) can not obtain anything from it (the heart of the believer) except by deceitfully seizing it.

A good example of this has been made with the example of 3 homes:

  1. The home of the king: In it are his treasures and precious jewels and belongings.
  2. The home of the slave: In it is his wealth and precious jewels and belongings, but indeed his belongings are much less (in value and quantity) than that of the king's.
  3. The empty home: There is nothing present in it.
    A thief approaches with the intention of stealing from one of the homes, which one would he burglarize?
    If you say that he would rob the empty home, this is something impossible because the empty home possess nothing for him to steal. Based on this (reality), it was mentioned to Ibn Abbass (May Allah be pleased with him): Verily the Jews claim that they do not experience whispers (distractions) in prayer. Ibn Abbass thereupon commented: "What would the Shaytan do to a heart that is already destroyed"

If you said that he would steal from the home of the king, this would also be impossible due to the strong presence of guards, consequently the thief can not approach this home. How could he, while the king himself is protecting his own home! How could he come close while this home is surrounded and guarded by an army!

Consequently there is nothing left for the thief except the third home. This is the home the thief attempts to approach.

It is incumbent for the intelligent individual to reflect upon this example with true reflection and contemplation, and apply this example to the hearts for indeed it is applicable.

Vocabulary : শব্দার্থ

শব্দ

বাংলা অর্থ

আরবী অর্থ

Excerpt

কোন গ্রন্থের অংশবিশেষ

المقتبس، المقتطف

Remembrance

স্মৃতি, স্মরণ

ذكري ، تذكار

concentration

পূর্ণ মনোযোগ, কেন্দ্রীকরণ

كثافة، تركيز

focus

 কেন্দ্রবিন্দু, নিবদ্ধ করা

بؤرة، يركز

overcome

পরাভূত করা, দমন করা

يفوز، يتغلب علي

desire

কামনা, ইচ্ছা, আকাঙ্খা করা

رغبة، يرغب في

crave

ব্যাকুলভাবে কামনা করা, ব্যাগ্রতা

توقي شديد

conquer

দখল করা, পরাজিত করা

ينتصر، يغزو

captive

বন্দী

أسير، مقيد

escape

পালিয়ে যাওয়া, মুক্তি পাওয়া, পলায়ন

يفر، ينجو، نجاة

whisper

ফিসফিস করে বলা

يهمس، همس

void

শূন্য, রিক্ত, বর্জিত, বাতিল করা

فارغ، خالي،باطل يفرغ، فجوة

confront

মুখোমুখি হওয়া,  পরস্পর বিপরীত হওয়া

يتحدي، يواجه، يقابل، يقارن

dwell

বাস করা

يقيم، يكمن

decree

হুকুম, অধ্যাদেশ, রায় দেয়া

حكم قضائي، يقضي ب

illuminate

আলোকিত বা উদ্ভাসিত করা

يضيئ، يوضح

kindle

আগুন ধরানো, উদ্দীপ্ত করা বা হওয়া

يشعل، يثير

lantern

লন্ঠন

الفانوس، برج صغير، منارة

approach

নিকটবর্তী হওয়া, নিকটে আগমন, দ্বারস্থ হওয়া

يقترب، يقرب، طريقة لفهم الموضوع

retreat

পশ্চাদপসারণ করা, প্রত্যাহার করা, কথার বরখেলাপ করা

يسحب، يتراجع، يرتد

calm

স্থির, শামত্ম, নিসত্মরঙ্গ

هدوء، هادئ، يهدئ

possessor

মালিক, স্বত্ত্বাধিকারী

المالك، المتملك

veil

অবগুণ্ঠন, নেকাব, যবনিকা, ঢাকা বা গোপন করা

خمار، يحجب، يستر

lift

 তোলা, উঁচু করা, উত্তোলন

ارتفاع، يرفع

glow

উজ্জ্বলতা বিকিরণ করা, আরক্ত হওয়া, রক্তিমাভা

اتقاد، يتوقد

chest

সিন্দুক, বক্ষদেশ, বুক

صدر، وعاء

flame

অগ্নিশিখা,  জ্বলে ওঠা

لهب، يتوهج

flog

প্রহার করা, বৃথা চেষ্টা করা, ঠেঙানি, কশাঘাত

يدفع، ينتقد

steal

চুরি বা অপহরণ করা

سرقة، يسرق

worship

পূজা, উপাসনা করা, ভক্তি প্রকাশ করা

عبادة ، يعبد

revelation

প্রকাশ, গুপ্ত তথ্য ফাঁস

وحي، إظهار

ray

রশ্মি , কিরণ, আশার ক্ষীণ রেখা

شعاء، يشع

element

উপাদান, অংশ

عنصر، جزء

befit

মানানসই বা যথাযথ হওয়া

يلائم

plot

নকশা, মানচিত্র, ষড়যন্ত্র, চক্রামত্ম করা

خريطة، مؤامرة

seize

জব্দ করা, গ্রেফতার করা

يعتقل، يستولي علي

deceit

কপটতা, ছলনা, প্রতারণা

خداع، كذبة

treasure

সম্পদ, গুপ্তধন, সঞ্চয় করা

كنز، يدخر

quantity

পরিমাণ, আয়তন, ওজন, সংখ্যা

كمية، مقدار

intention

অভিপ্রায়, উদ্দেশ্য, সংকল্প

مفهوم، عزم، هدف

burglarize

সিঁধ কেটে চুরী করা, চুরি করা

يسطو علي المنازل

rob

বলপূর্বক সম্পত্তি হরণ করা, ডাকাতি

يسرق، غصب، اختطاف

empty

শূন্য, খালি

فارغ، باطل، يفرغ

destroy

ধবংস/নষ্ট/বিধ্বসত্ম করা

يهدم، يدمر

consequently

ফলস্বরূপ, ফলত:

بناء علي ذلك

protect

নিরাপদ বা সুরক্ষিত করা, বাঁচানো

يحمي، ينجى

surround

বেষ্টন করা, পরিবৃত করা

يطوق، طوق

incumbent

দায়িত্ব, অবশ্য কর্তব্য, পদাধিকারী

صاحب منصب، إلزامي

contemplation

গভীর চিমত্মা, পরিকল্পনা, প্রত্যাশা

تأمل، توقع

applicable

প্রয়োগযোগ্য, প্রযোজ্য, যথার্থ

ملائم، قابل للتطبيق





বিষয়সমূহ: শিক্ষা-সংস্কৃতি
আরও